Lithuanian Localization QA Tester Proofreader
Welo Global
πΏπ¦ Hirezar Summary for South African Applicants
This fully remote full time position at Welo Global is open to applicants from South Africa. As a remote position, you can work from anywhere in South Africa β whether you're based in Johannesburg, Cape Town, Durban, or a smaller town.
Job Description
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
ROLE OVERVIEW
We are looking for a Lithuanian Localization QA Tester / Proofreader to join a long-term.
As a Linguistic Tester, you'll help bring high-quality Lithuanian content to life and ensure it feels natural, accurate, and polished for end users. Your main focus will be reviewing and refining localized content, making sure it reads smoothly and is free from errors. This includes checking grammar, spelling, punctuation, consistency, formatting, and cultural or contextual accuracy.
You'll also work hands-on with products by executing test cases, identifying localization bugs, and reporting issues through internal bug-tracking systems. Once fixes are implemented, you'll help verify that they've been resolved correctly. From time to time, you'll also have the opportunity to translate content from English into Lithuanian. In addition, you'll explore user interfaces to identify localization or functional issues, playing an important role in delivering a seamless and user-friendly experience.
This role is ideal for someone with native-level Lithuanian fluency, strong attention to detail, and an interest in quality assurance within digital products. If you're looking for a stable, long-term role (no end date) where you can apply both your language expertise and technical skills, this is a great opportunity.
MAIN DUTIES
- Write and report relevant bugs and errors using best practices through the internal database system.
- Ability to understand and prioritize tasks and issues quickly and efficiently.
- Native language skills and cultural awareness of Lithuanian and Lithuania.
- Good oral and written communication.
- Highly organized with attention to detail and a commitment to quality.
- QA various products by accurately following testing instructions and test cases.
- Discover and report defects (bugs) using client-specific bug-tracking tools.
- Evaluate translations in the context of software, mobile apps, and documentation.
- Be a subject matter expert for linguistic issues in Lithuanian (from Lithuania); be able to research and resolve linguistic questions.
- Adhere to project-specific quality standards, trademarks, style guides, and client-preferred checklists and glossaries.
- Troubleshoot basic problems; be able to communicate effectively and escalate testing issues.
- Complete assigned tasks in a quality and timely manner.
IDEAL BACKGROUNDS:Marketing, Journalism, Copy Editing, Proofreading, Writing, Translation, and/or Localization
Job Reference: #LI-JC1
Please mention the word **FERVENTLY** and tag RMTYyLjIyMC4yMzQuMjY= when applying to show you read the job post completely (#RMTYyLjIyMC4yMzQuMjY=). This is a beta feature to avoid spam applicants. Companies can search these words to find applicants that read this and see they're human.
Please mention the word **FERVENTLY** and tag RMTYyLjIyMC4yMzQuMjY= when applying to show you read the job post completely (#RMTYyLjIyMC4yMzQuMjY=). This is a beta feature to avoid spam applicants. Companies can search these words to find applicants that read this and see they're human.
Tips for South African Applicants
Timezone Advantage
South Africa (SAST, UTC+2) overlaps well with European business hours and has a few hours of overlap with US East Coast. Mention your timezone flexibility in your application.
Salary in Context
Even without a listed salary, international remote roles typically pay 2-3x more than equivalent local positions in South Africa due to the exchange rate advantage.
Application Tips
Tailor your CV to international standards β use a clean format, highlight remote work experience, and include your English proficiency. Many SA applicants succeed by emphasising their strong work ethic and cultural adaptability.
Load Shedding Preparedness
If you're applying for a remote role, having a backup power solution (UPS, inverter, or generator) and mobile data as a backup internet connection shows employers you're prepared for South Africa's infrastructure challenges.
About Welo Global
Welo Global is a company in the tester industry that hires remote workers from South Africa.